Globalligence - Selección de personal y bolsa de empleo para España, América Latina y Alemania
Globalligence - homologar un título extranjero en Alemania
Selección de personal para España, América Latina y Alemania
91 576 1699
Veith Institut - Cursos para aprender alemán
Entrevista para la homologación de un título extranjero en Alemania

Bolsa de empleo para España, América Latina y Alemania

Homologación del título extranjero

En las ondas migratorias españolas de los años sesenta y setenta, Alemania buscaba en primer lugar mano de obra para trabajar en fábricas, es decir, los inmigrantes no requerían disponer de una educación sustancial ni hablar alemán a un nivel razonable.

Hoy en día, la situación ha cambiado totalmente: ahora los países germanohablantes están buscando personal altamente cualificado para cubrir las miles de plazas vacantes en el área técnico (ingenieros, técnicos, informáticos, etc.), de salud (médicos, enfermeros, etc.) y otras especialidades como educación y administración.

En algunos casos, para poder trabajar en Alemania, es necesaria la homologación de tu título ("staatliche Anerkennung"). Eso depende si tu profesión es, según la legislación alemana, "reglamentada" o no.

Profesiones reglamentadas

Son profesiones cuya ejecución demanda, por su alto grado de responsabilidad, una supervisión por parte del gobierno, por ejemplo, en el caso de los médicos y enfermeros, o en algunos oficios cuando el profesional desea trabajar como autónomo. La lista completa de todas las profesiones reglamentadas en Alemania la encuentras aquí.

Profesiones no-reglamentadas

Son profesiones sin necesidad de homologación para poder trabajar en Alemania, es decir, puedes solicitar un empleo con tu título extranjero sin haberlo reconocido oficialmente. No obstante, tienes la opción de revisarlo voluntariamente para que un futuro empleador pueda evaluar mejor tus conocimientos.

A pesar de que la ley alemana prevé una homologación para cualquier título extranjero de profesiones reglamentadas, el procedimiento depende mucho del país donde obtuviste el título.

Homologación de títulos españoles

Si tienes un título español o un título latinoamericano ya homologado en España, se realiza una homologación automática ("automatische Anerkennung"), es decir, te homologan el título sin comprobar su equivalencia, dado que se parte de que las exigencias de la educación española son muy parecidas a la alemana.

Homologación de títulos latinoamericanos

Si tienes un título latinoamericana no homologado en España, debes someterte a una revisión detallada de tus competencias. A base de la documentación entregada (título académico, certificados de otras capacitaciones profesionales, certificados de trabajo, etc.), un tribunal de especialistas, normalmente del colegio oficial de tu profesión, compara tu perfil con los requisitos formales de la carrera correspondiente en Alemania, por ejemplo con respecto al contenido de los estudios, la duración, etc.

En caso de encontrar diferencias significativas, se verifica primero si éstas pueden ser compensadas por tu experiencia laboral. Si fuera así, te emiten un certificado de conformidad ("Gleichwertigkeitsbescheinigung") y una autorización profesional ("Berufszulassung") que te garantiza una equiparación total con los trabajadores titulados en Alemania.

Si tu experiencia laboral tampoco es suficiente para homologar el título, tendrás que someterte a un análisis de cualificación ("Qualifikationsanalyse"), por ejemplo, a través de un examen oral o muestras de trabajo.

Si tampoco apruebas este análisis de cualificación, el tribunal te propondrá medidas de cualificación ("Qualifizierungsmaßnahmen"), es decir, tienes que participar en un curso de perfeccionamiento. En todo caso, si recibes una respuesta negativa, siempre puedes volver a intentarlo.

Los trámites tardan como máximo tres meses y sus tasas son a partir de 60 €, dependiendo de la dificultad del caso.

Diferencias regionales en el proceso de homologación

Debes tomar en cuenta que la complejidad y duración del proceso depende mucho de la región alemana donde te interesa trabajar. Alemania es una república federal, dividida en 16 estados federados de los cuales cada uno tiene su propia legislación, con una relativa independencia del gobierno central en Berlín. Por esta razón puede ser que en un país federado piden más requisitos para homologar tu título que en otro. En el caso de los médicos, por ejemplo, las homologaciones suelen ser más fáciles en Baviera o en cualquier país federado de Alemania del Este que en Baden-Württemberg.

Procedimiento especial de ciertas profesiones reglamentadas para latinoamericanos

A los médicos, odontólogos, veterinarios y psicoterapeutas que no han aprobado la homologación, llamado en estas profesiones "Approbation", el tribunal les puede conceder también un permiso profesional ("Berufserlaubnis"), con limitación temporal (máximo dos años) y local (para una determinada región o solo un determinado hospital), con el fin de que los candidatos puedan trabajar en Alemania sin homologación. Mientras que están trabajando con este permiso profesional, pueden volver a solicitar la "Approbation", teniendo más probabilidad de aprobarla, por la experiencia laboral acumulada en Alemania desde la última solicitud.

La homologación de una especialidad médica obtenida en una universidad fuera de Europa resulta más complicada. En este caso se tiene que trabajar durante doce meses en un hospital o un consultorio de la especialidad y luego volver a realizar el examen final de la especialidad en Alemania.

Reglamento Federal de Médicos ("Bundesärzteordnung")
Reglamento de Aprobación ("Approbationsordnung für Ärzte")
Modelo de un Reglamento de Formación Especializada ("Musterweiterbildungsordnung")

Ley de Odontólogos ("Zahnärztegesetz")
Reglamento de Aprobación de Odontólogos ("Approbationsordnung für Zahnärzte")

Reglamento Federal de Veterinarios ("Bundestierärzteordnung")
Reglamento de Aprobación de Veterinarios ("Approbationsordnung für Tierärzte")

Ley de Psicoterapeutas ("Psychotherapeutengesetz")
Reglamento de Estudios y Exámenes de Psicoterapeutas para niños y jóvenes ("Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeuten")
Reglamento de Estudios y Exámenes de Psicoterapeutas ("Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Psychologische Psychotherapeuten")


Los enfermeros, matronas y cuidadores de ancianos necesitan la homologación para un trabajo permanente en Alemania, pero no para un puesto temporal. En este último caso es suficiente notificarse solamente en las autoridades competentes.

Ley de Enfermería ("Krankenpflegegesetz")
Reglamento de Estudios y Exámenes de Enfermería ("Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Krankenpfleger")

Ley de Matronas ("Hebammengesetz")
Reglamento de Estudios y Exámenes de Matronas ("Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Hebammen und Entbindungspfleger")

Ley de Cuidados a Ancianos ("Altenpflegegesetz")
Reglamento de Estudios y Exámenes de Cuidados a Ancianos ("Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Altenpfleger")


Los ingenieros pueden trabajar en Alemania sin homologación, solo en caso de que deseen utilizar su título públicamente, por ejemplo en tarjetas de visita, tienen que someterse al proceso de evaluación.


Si tienes preguntas sobre las demás profesiones reglamentadas, entra en contacto con nosotros.

Más información

Ley de Homologación ("Anerkennungsgesetz")
Directiva Europea de Homologación 2005/36/EC

Lista de las profesiones reglamentadas
Portal alemán sobre el proceso de homologación
Buscador para comparar títulos universitarios y profesionales extranjeros con los títulos correspondientes alemanes